In Freelance Translator

Comparte este post

An important quality for a good translator is curiosity. Striving to learn new and interesting things from different fields, over time, will improve your work and keep it up to date. A useful way to keep up to date is to consult blogs for translators from companies, freelance translators or associations. They will help inform you about new trends and technologies used in translation. As there are many websites, it will take you some time to find the one that suits you best. The list below will give you an idea of the blogs for translators from 2018 that are worth checking out. They will help you if you’re looking for details on how to be a freelancer, bill your clients, learn words and terminology or just have a good time.

Blogs for beginner translators

If you have started your professional career as a translator, as a freelancer you will need advice on how to organize your work. The following blogs for translators will give you practical advice on how to talk to clients, determine rates…

  • Thoughts on Translation is a high-quality blog focused on translation written by Corinne McKay. She is a French to English translator certified by the American Translators Association (ATA). Her blog is a supply of tips, tricks and news focused on human translation by agencies and freelancers. Here you will find tips on marketing and business as a translator and you can read about the author’s experiences in the profession.

  • Between Translations managed by Jayne Fox. She is a German to English translator who keeps her readers up to date with useful tips for a professional translator. You will read about skills for being a good translator and about good CAT (computer-assisted translation) tools and how to use them effectively. Other great recommendations are given on the price of translations or how to work with clients from different time zones

  • Translation Times written by twin sisters Judy and Dagmar Jenner. Both are translators and interpreters for Spanish, German, English and French. They offer great articles on the practical side of the job such as rate negotiation, cancellation policy and recommendations. In addition, you will find information on translation workshops and conferences, book reviews, academic translation programs and job opportunities.

  • About Translation offers information, news and opinions on professional translation. You can also find anything from practice in old translations to current translation conferences. This blog is run by Riccardo Schiaffino, who is a sworn translator from English into Italian. Although not up to date, the topics are written in an attractive and professional way. This website is worth a look.

Blogs on translation for those interested

If you are looking for blogs for translators on interesting facts or about the history of translation and interpreting, then you must follow these:

  • Oxford Dictionaries Blog is a place full of resources for translators interested in linguistics. Here you can find interesting facts about familiar and lesser-known words. At the same time, you can read about recent influences that have changed the language. This blog covers serious and entertaining topics such as how animals understand what people say. This is a good way to get your daily dose of knowledge and humor.

  • Naked Translation offers a great mix of useful tips for translators and interesting notes on the etymology of some words. In this blog you will find articles with impressive images and many tricks to make your job easier. It is written by Céline Graciet and focuses mainly on translations from English to French and vice versa. However, it contains a lot of useful information for all translators.

  • Unprofessional Translation is a place where you will find details about the origin of the professions of translating and interpreting. Even if they do not update it regularly, it is worth it if you want to learn about young translators’ skills and bilingualism. You will also learn about the interpreters of some historical figures of bad fame or about the older representation of the interpreter. Despite its name, the blog is written quite professionally. It covers topics such as natural translation, native translation and linguistic intermediation.

Blogs on specialized translation

Often, translators specialize in certain fields or sectors such as medicine, law, food, food provision, etc. In order to provide high-quality translations of documents, they need to update their knowledge frequently. One way is to follow some blogs for specialist translators. Here are some to review:

  • Signs & Symptoms of Translation is a blog dedicated to medical translations. It is written by Emma Goldsmith, medical translator from Spanish to English. Here you can also find useful information about CAT tools and how to use them.

  • Intralingo is for those who try, or love, literary translations. This blog does not just provide information about these kinds of texts. It also presents ideas on how to make money with it. It is worth reading if you are an enthusiast of literature and translation.

  • Glossarissimo is a good blog that will help any professional do a better job. It achieves all this thanks to its extensive database of glossaries. Here you can find monolingual and multilingual terminology and resources for translators and interpreters.

  • Transblawg is dedicated to the legal translation from German to English. The publications, written by Margaret Marks, are full of humour and entertainment. This makes your blog fun and useful at the same time. It offers help and information to translators on various topics and specializations.

This is only a small part of the specialized blogs you can find on the web. Be sure to check the areas that interest you most.

Blogs for fun about translation

The work of a translator is quite intense and can be very stressful. Meeting deadlines, working with complicated texts and dealing with clients from different time zones can make a dent. Therefore, it is also necessary to look at the fun side of the profession. Here are three blogs for translators that will help you take a break and have some fun:

  • Translator Fun is for those who want to have fun with some publications and cartoons with a large dose of humor. The topics of this blog will be more familiar to those who are working in the field of translation. This will allow them to see their own work from a less serious point of view.

  • Mox’s Blog is another cure for a long and boring translation project. Just when you need a few laughs to recover. This blog offers a variety of funny vignettes that represent the daily life of a translator in a funny way.

  • Musings from an Overworked Translator is a blog that successfully combines the serious and funny work of the translator. Here you can find useful information about the new translators, the etiquette when writing emails… You can see funny jokes, cartoons and videos that will make your day brighter.

Anybody wants blogs for translators in Spanish?

If you work with Spanish or plan to add it to your language combination, this blog written by Scheherezade Surià is the place to visit. As an experienced simultaneous translator and interpreter, she has a lot to share with her audience. We congratulate the professional for writing in her mother tongue about languages and translation, even though English is much more popular on blogs. If you want to try your Spanish while learning useful things, click on Las 1001 traducciones and have fun.

Translation is a job that involves many aspects as well as merely translating a text from one language to another. Being a freelance translator also means being a good entrepreneur and being a businessperson. It also requires a great sense of humor. By following the blogs for translators earlier than 2018, you will improve these qualities and provide you with useful tips that will make your job easier.

Comparte este post

Recent Posts

Leave a Comment

Ponte en contacto

¡Hola! No estamos ahora mismo, deja tu mensaje y te responderemos lo antes posible.

Not readable? Change text. captcha txt

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

Aviso de cookies
How to make money as a translator in 7 ways: Where can you head your business once it's Stagnant?