In Consejos para traducir

Comparte este post

¿Tienes una página multilingüe? ¿Cómo se te da conectar con tus clientes extranjeros? ¿Les has preguntado? ¿O hablan por ti las poco inspiradoras conversiones y las altas tasas de rebote? Si quieres crear una experiencia de usuario óptima y hablar con tus clientes en su propio idioma, tengo noticias para ti. Existen beneficios de traducir tu página web, pero con traducirla no es suficiente.

¿Por qué? Nosotros lo explicamos. ¿Te gusta que te hablen con oraciones escalonadas y un vocabulario extraño? ¿Te da confianza comprar en una empresa cuyo mensaje apenas puedes entender? ¿En una empresa cuyo diseño es pésimo o en una que muestra como moneda el yen japonés? ¿O, por el contrario, haces clic sobre aquellas que conocen tus puntos débiles, tus deseos profundos y hablan realmente tu idioma?

Multilingüe y localizado

Si tienes una página web multilingüe, o estás pensando en hacer una, te doy un consejo. Usar un plugin para traducir tu texto no es suficiente. Y enviar un mensaje de segunda mano que sea mediocre, incorrecto o ininteligible no aumentará las conversiones. ¿Sabes lo que hará en cambio? Forzar a tus compradores potenciales a caer en los brazos de tu competencia.

Así que, antes de seguir adelante con la traducción de tu página, detente un momento. Existen muchos beneficios de traducir tu página web, pero solo si lo haces correctamente. Hay que tener en cuenta mucho más que las palabras. Las páginas web bien localizadas también tendrán lo siguiente bien localizado y apropiado:

  • Imágenes

  • Divisas

  • Pesos y medidas

  • Fechas y horas

  • Funcionalidad

  • Diseño

  • Velocidad de la página

  • Texto que parezca escrito por un humano

Ahora que sabes de qué tipo de páginas web estamos hablando, vamos a ver por qué es tan importante localizarlas. Estos son los 9 beneficios de traducir tu página web para que sea multilingüe (siempre y cuando se haga de manera correcta):

1. Mejorar la comunicación

Puede que esto no sea ninguna sorpresa, pero las páginas web multilingües mejoran la comunicación. Puede que el inglés siga dominando la web, pero eso no significa que todo el mundo quiera comprar en webs de habla inglesa. Una encuesta realizada por Common Sense Advisory reveló que el 75 % de los compradores online que no hablan inglés prefieren comprar productos en su lengua materna.

Un 60 % adicional rara vez visita sitios web en inglés. Si empiezas a pensar en el tamaño del mundo y en el hecho de que más de la mitad de los usuarios de Internet se encuentran en Asia o en el Pacífico, empieza a quedar claro. La localización de tu página a otros idiomas mejorará la comunicación global.

2. Llegar a un público más amplio

Menos de una quinta parte de todo el tráfico de Internet proviene de los Estados Unidos. Lo que significa que si tienes un producto o servicio popular en tu país, realmente el 80 % del mundo no lo está viendo. Sin embargo, la gente comparte deseos y necesidades similares en todo el mundo. Los franceses se bañan, los rusos necesitan aplicaciones de productividad, los chinos prefieren mantenerse en forma. La lista de similitudes continúa. Los gustos se están fusionando en todo el mundo. Hablar varios idiomas te da acceso a un público más amplio que puede estar igualmente interesado en lo vendes.

3. Mayor satisfacción del cliente

Los sitios web localizados conducen a una mayor satisfacción del cliente. Claro, siempre y cuando te hayas tomado tiempo para localizar bien. Es necesario que compruebes que tu experiencia como usuario es óptima, que tu carrito de compras funciona y que tu mensaje es atractivo. Si los clientes creen que realmente te preocupas por ellos y que te has tomado la molestia de adaptar tu producto o servicio a sus necesidades, generará una mayor satisfacción. Esto lleva a mejores críticas, repetición de negocios, más clientes y una situación general de win-win para todos.

4. Impulso en los motores de búsqueda

Espera, ¿alguien ha dicho impulso en los motores de búsqueda? ¿Mejor SEO? ¡Sí! La localización de la página web a diferentes idiomas mejora la clasificación de tu SERP localmente en todo el mundo, por tanto es uno de los beneficios de traducir tu página web. ¿Y por qué? Porque cuando traduces y localizas tu página a diferentes idiomas para diferentes regiones, estás satisfaciendo las necesidades de los clientes.

Te estás encargando de optimizar tu web para distintas palabras clave de búsqueda en Alemania, Colombia, Reino Unido o donde sea. Traduces tu página al francés para tus clientes franceses. Escuchas lo que tus usuarios piden y tomas nota de la manera en que buscan resultados. Esto significa un aumento en el ranking y un impulso de Google para que arranques.

5. Rango más alto debido a la menor competencia

Este es otro de los beneficios de traducir tu página web. Aunque esta afirmación puede ser cierta dependiendo de tu sector, una cosa está clara: necesitas hacerlo pronto. Como el resto del mundo se está dando cuenta de que la localización de páginas web es esencial, no será una ventaja competitiva por mucho tiempo más. Sin embargo, ¿qué pasará si no localizas? Estarás en desventaja competitiva. No solo perderás contra empresas locales muy conocidas y queridas. También estarás luchando contra otras empresas extranjeras que localizan mejor.

6. Aumento masivo de tu público

La localización de la página web no solo te dará acceso a un público demográfico más amplio. También te dará la oportunidad de ampliar enormemente tu audiencia. Serás visto por un gran grupo de compradores potenciales de tu producto. Con más de 3500 millones de usuarios de Internet registrados en 2016, ¡es un gran mercado!

7. Las páginas web traducidas no se penalizan por contenido duplicado

Si estás preocupado por si los motores de búsqueda te penalizan por contenido duplicado, no lo estés. Las páginas web traducidas no se penalizan por contenido duplicado. Deberás configurar las etiquetas hreflang para que Google sepa que la página que estás digitalizando es la equivalente en alemán, francés o árabe. La configuración de las etiquetas hreflang para tu web multilingüe es bastante sencilla y evita el problema de la duplicación de contenido. También ayuda a Google a indexar las páginas de su sitio.

8. Incremento de tus ventas y conversiones

No ibas a invertir todo ese tiempo y dinero en la localización de tu página web si no ibas a conseguir producir mayores conversiones y un mayor retorno de la inversión. Lo conseguirás. Siempre y cuando lo hagas de manera adecuada. El hecho de que haya más de tres mil millones de usuarios de Internet en el mundo no significa que todos sean candidatos para tu producto. Por lo tanto, escoge con cuidado cuando decidas en qué idiomas vas a traducir.

Se necesitarían más de 7000 idiomas para llegar a todos en el mundo. Limita tu interés con investigaciones previas y decide dónde es probable que la demanda de productos sea mayor. Revisa a los visitantes de tu página y haz un perfil de tus clientes primero. Esto te llevará a un máximo retorno de la inversión en localización.

9. Satisfacer a la mayoría: último de los beneficios de traducir tu página web, pero no menos importante

Aunque podrías argumentar que no puedes complacer a todos, puedes complacer a la mayoría haciendo que tu página web sea multilingüe. Casi el 90 % de los usuarios de Internet de la UE están de acuerdo en que la página web debe estar en su lengua materna. Esto significa que nueve de cada diez clientes europeos apreciarán enormemente tus esfuerzos de localización.

Lo que ganas de todo esto…

Siendo tantos los beneficios de traducir tu página web, no hay que pensarlo dos veces. Si haces negocios internacionalmente, o quieres entrar en nuevos mercados, necesitas una página web multilingüe que camine y hable como un nativo. Por lo tanto, ahora que sabes por qué necesitas hacerlo, debes encontrar un proveedor de servicios de localización experimentado que te muestre cómo hacerlo. Aquí es donde entramos nosotros,

 

Comparte este post

Recent Posts

Leave a Comment

Ponte en contacto

¡Hola! No estamos ahora mismo, deja tu mensaje y te responderemos lo antes posible.

¿No puedes leerlo? Cambia el texto. captcha txt

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies
Cómo evitar errores al localizartraducción jurídica